Consorcio de Turismo

saltar a contenido

Semaine Sainte

Vocabulaire essentiel de la Semaine Sainte

Acolytes: Enfants de chœur chargés de porter les cierges et encensoirs devant les pasos.

Masque: Pièce de tuile qui couvre la tête ainsi que le visage des nazarenos et pénitents ne possédant que deux ouvertures à la hauteur des yeux, destinée à cacher l´identité des frères.

Armao: Frère de la confrérie de la Macarena qui sort chaque année habillé comme les légionnaires romains de la centurie, ils marchent derrière le Christ de la Sentence (paso du Christ de la Confrérie de la Macarena).

Hahut: Tumulte humain réuni spécialement tout près des pasos ainsi que dans certains points déterminés du trajet des confréries.

Contremaître: Homme qui se situe devant le paso afin de diriger le travail des porteurs. Souvent le résultat final du parcours des pasos par les rues de Séville dépend de ce chef d'œuvre.

Capillita: Dénomination populaire qui reçoivent les personnes qui aiment bien tout ce qui est en relation avec le monde des fraternités et qui assistent aux activités, cérémonies, et aux cultes qui ont lieu pendant toute l´année, non seulement pendant la Semaine Sainte, bien qu´ils attendent émus l´arrivée de ces sept jours pendant le reste de l´an.

Cagoule: Pièce conique en carton que les nazarenos portent sur la tête. On n´admet pas d´autres dénominations telles que chaperon ou capuchon.

Parcours officiel: Celui-ci est le seul itinéraire sur lequel coïncident toutes les processions. Il commence à la place de la Campana, passe par la Mairie et finit à la Cathédrale. Le seul mode pour contempler les confréries dans ce parcours officiel est celui de louer les chaises.

Centurie: Formation des armaos de la Macarena, qui est l´orgueil et l´admiration du sénat et des habitants de Séville. Il vaut la peine de contempler la dignité avec laquelle ils défilent car appartenir à la centurie de la Macarena n´est pas un privilège facile à atteindre.

Cierge: Des grands chandeliers qui portent les acolytes dans les confréries. Leur présence rend heureux et allége le public qui a attendu pendant beaucoup de temps l´arrivée du paso qu´ils annoncent.

Costal: Pièce de tuile que les porteurs des pasos porte sur leur tête afin de supporter mieux le poids de la trabajadera ,ou pièce de bois sur laquelle repose le poids du paso.

Costaleros: Les porteurs des pasos. Auparavant il s´agissait surtout des chargeurs des ports ou des maçons engagés pour accomplir ce travail. De nos jours, la plupart d'entre eux sont des membres des fraternités qui paient des quotas pour sortir dans les pasos.

Croix de guide: Emblème sous forme de croix qui ouvre le cortège de la procession et qui est flanquée de deux nazarenos portant des lanternes.

Chicotá: Parcours d´un paso qui a lieu entre le moment où le contremaître lève la voix et où le paso s´arrête de nouveau.

Esparto: Espèce de ceinturon gros et très ajusté élaboré en sparte, d´où son nom. Les nazarenos de nombreuses fraternités le porte sur les tuniques.

Frère majeur: Responsable supérieur d´une fraternité de nazarenos choisi démocratiquement par l´ensemble de la corporation. Il porte dans la procession une baguette dorée.

Encensoir: Petite chaufferette portant des chaînes et une couvercle sur laquelle on brûle de l´encens, dont la présence fumante est fondamentale pour complémenter l´ensemble des sensations reçues par le public.

Levantá: Moment où le paso se lève juste après que le contremaître ait sonné l´heurtoir. Selon le nombre de pasos, on le lève d´un saut ou bien lentement à bout de bras.

Heurtoir: Pièce métallique située au front des pasos avec laquelle le contremaître ordonne de lever ou de descendre les pasos. Quelques uns d´entre eux constituent de vrais chef d´œuvre de l´orfèvrerie.

Madrugá: La nuit entre Jeudi et Vendredi Saint où, selon l´Évangile, a lieu la Passion de Jésus. Dans cette nuit ont lieu les moments les plus importants de la Semaine Sainte de Séville.

Mantilla: Pièce en tuile brodée qui avec le peignoir constitue le coiffure traditionnelle par excellence de la femme sévillane le soir du Jeudi Saint ou, à moindre échelle, le matin du Vendredi Saint. Par extension ce terme qualifie à tout le costume de la femme.

Manteau: Pièce grande en tuile chère, dans la plupart des cas brodée, que portent les Vierges. Celle-ci commence à leurs têtes et, s'étend sur un support rigide en occupant toute la partie arrière du dais.

Marche: On appelle marches confrères au genre de musique qui accompagne le parcours des pasos. La plupart de celles-ci sont très belles et possèdent une grande qualité musicale. Parmi ces marches il faut citer celles de l´Amargura, de la Vierge del Valle ou de Jésus de las Penas.

Bercer: Mouvement typique avec lequel les porteurs bougent un paso en suivant la musique. Dans le cas des dais, le mouvement des brancards donne un air spécial à tout l´ensemble.

Monument: Ensemble scénographique composé d´ images des anges portant des chandeliers, des fleurs ainsi que d´autres éléments que l´on dispose à l´intérieur des églises le Jeudi Saint afin de commémorer l´institution de l´Eucharistie. Ceux-ci constituent le dernier vestige de l´architecture éphémère en style renaissance et baroque.

Nazareno: Membre des fraternités qui composent le cortège processionnal et qui porte des cierges ou insignes. Ils sont habillés avec des robes à queue ou des capes et des masques surmontés d´une cagoule.

Tribune: Gradins construits à la Place de San Francisco, à coté de la Mairie et qui composent la partie la plus « noble » de tout le parcours officiel. Ces places ne sont pas louées par jour comme les autres , sinon il requiert des années pour les atteindre.

Palio: Dais soutenus par les brancards qui portent les pasos de la Vierge à mode de toit qui protège l´image. La plupart d´entre eux sont de vrais chef d´œuvre d´orfèvrerie et de brodés. Par extension, Le paso de la Vierge acquiert ce même nom.

Paso: L´ensemble composé des brancards et les images placés sur ceux-ci. Le paso peut être de « Christ », celui qui porte Jésus, de Vierge ou « paso de palio » ou de mystère dans le cas où celui-ci porte un ensemble d'images qui représentent une scène de la Passion.

Pénitent: Membres de la fraternité qui composent le cortège processionnal et qui portent des croix en bois, ils sont habillés avec une robe à queue et un masque. On les différencie des nazarenos parce que les pénitents ne porte pas de cagoule.

L´entrée: Trajet de retours que les confrèries entreprennent dès la Cathédrale jusqu´aux différents temples.

Saeta: Chanson populaire inspirée des thèmes du flamenco et que l´on chante dès les balcons. Ses lettres constituent des louanges des images.

Trabajadera: Poutres en bois transversales dont le poids supportent les porteurs afin de mener le paso.

Brancard: Douze supports verticaux qui soutiennent le dais. Ils sont ornés de travaux d´orfèvrerie et un peu détachés afin de transmettre le mouvement effectué par les porteurs au paso.

Copyright 2003, Consorcio de Turismo © Edificio Laredo Pza. San Francisco, 19 4ª planta 41004 Sevilla Tel Consorcio: 954592915

Tel: 954595288/954221714 Fax: 954595295/954229566 Email: laredo.turismo@sevilla.org / barranco.turismo@sevilla.org turismo@sevilla.org