Consorcio de Turismo

saltar a contenido

Karwoche

Grundwortschatz der Semana Santa

Acólitos: Messknaben, die die Aufgabe haben, Ciriales und Incensarios vor den Pasos zu tragen.

Antifaz: Stoffmaske, die den Kopf und das Gesicht der Nazarenos und Penitentes bedeckt und nur zwei Öffnungen auf der Höhe der Augen freilässt. Dadurch wird versucht, die Anonymität der Brüder zu bewahren.

Armao: Bruder der Macarena, der jedes Jahr als römischer Legionär der Centuria hinter dem Paso de Jesús de la Sentencia (Christusfigur der Hermandad de la Macarena) geht.

Bulla: Menschenmasse, die sich vor allem neben den Pasos und an bestimmten Stücken entlang der Wege der Laienbruderschaften bildet.

Capataz: Mann, der vor dem Paso die Arbeit der Costaleros dirigiert. Das Endergebnis des Kunstwerks, das der Zug eines Paso durch die Straßen von Sevilla darstellt, hängt stark davon ab, wie gut er seine Arbeit ausführt.

Capillita: Volkstümliche Bezeichnung für die Personen, die sich sehr für alles interessieren, was mit der Welt der Hermandades, ihre Aktivitäten, Zeremonien und Gottesdienste zu tun hat, und sich das ganze Jahr, nicht nur während der Semana Santa, daran beteiligen. Sie warten während der übrigen dreihundertachtundfünfzig Tage des Jahres sehnsüchtig auf diese sieben Tage.

Capirote: Spitze Büßermütze aus Pappe, die die Nazarener auf dem Kopf tragen. Bezeichnungen wie Capirucho (Kapuze) oder Cucurucho (Papiertüte) sind nicht zulässig.

Carrera oficial: Einzige offizielle Route, auf der alle Prozessionen zusammentreffen. Sie beginnt auf der Plaza de la Campana, führt am Rathaus vorbei und endet an der Kathedrale. Die einzige Möglichkeit, die Cofradías auf diesem Stück gut sehen zu können, besteht darin, einen Stuhl zu mieten.

Centuria: Hundertschaft der Armaos der Macarena, die der Stolz des Stadtrats und der Bewohner Sevillas ist und sehr bewundert wird. Die Würde, mit der die Armaos vorüberziehen, ist sehenswert. Mitglied der Hundertschaft der Macarena zu werden, ist ein Privileg, das man nicht leicht erwirbt.

Cirial: Hohe Leuchter, die von den Acólitos der Laienbruderschaften getragen werden. Ihr Erscheinen in der Ferne erfreut und erleichtert das Publikum, das lange gewartet hat, da sie endlich die Ankunft des Paso ankündigen.

Costal: Stoffpolster, das sich die Costaleros auf den Kopf legen, um die Trabajadera besser tragen zu können.

Costaleros: Träger der Pasos. Früher waren es vor allem Hafenlagerarbeiter oder Maurer, die hierfür unter Vertrag genommen wurden. Heute sind fast alle Mitglieder der Laienbruderschaften, die sogar einen Beitrag zahlen, um teilnehmen zu dürfen.

Cruz de guía: Insignie in Form eines Kreuzes, die den Prozessionszug eröffnet. Sie wird durch zwei Laternen tragende Nazarenos flankiert.

Chicotá: Weg, den ein Paso zurücklegt, von dem Moment an, in dem die Stimme des Capataz ertönt, bis zu dem Moment, in dem erneut anhält.

Esparto: Breite, aus Strickgras gearbeitete Schärpe, die die Nazarenos vieler Hermandades über ihren Mänteln tragen.

Hermano mayor: Höchster Verantwortlicher einer Laienbruderschaft von Nazarenos, der demokratisch von der gesamten Mitgliedschaft gewählt wird. In der Prozession trägt er üblicherweise einen vergoldeten Stab.

Incensario (Censer): Weihrauchkessel, bestehend aus einer kleinen Wärmpfanne an Ketten und einem Deckel, in dem der Weihrauch verbrannt wird. Seine rauchende Präsenz ist grundlegend für eine Komposition, die alle Sinne erfassen soll, in diesem Fall den Geruchssinn.

Levantá: Moment, in dem der Paso hochgehoben wird, wenn der Capataz den Llamador ertönten lässt. Je nach Paso erfolgt dies durch ein einziges sprungartiges Aufrichten der Costaleros oder durch ein langsames Hochstemmen.

Llamador: Klopfer aus Metall an der Stirnseite des Paso. Durch das Klopfen befiehlt der Capataz, den Paso anzuheben oder abzusetzen. Einige Klopfer sind wahre unstwerke der Silberschmiedearbeit.

Madrugá: Nacht von Donnerstag auf Freitag, in der laut dem Evangelium die Passion Christi erfolgt. In dieser Nacht finden die Höhepunkte der gesamten Feiern der Semana Santa von Sevilla statt.

Mantilla: Gestickter Spitzenüberwurf, der zusammen mit dem Kamm die traditionelle Frisur der sevillanischen Frauen am Nachmittag des Gründonnerstag und in geringerem Umfang am Morgen des Karfreitags darstellt. Der Begriff wird im erweiterten Sinn auch für die komplette Tracht der Frauen verwendet.

Manto: Großer Umhang aus edlem Stoff, der in der Mehrheit der Fälle mit großartigen Stickereien versehen ist. Er wird der Jungfrauenfigur umgehängt und auf einem starren Träger über den gesamten hinteren Teil des Paso de Palio gebreitet.

Marcha:Die Musikkompositionen zur Begleitung der Mehrheit der Pasos werden als Laienbruderschaftsmärsche bezeichnet. Viele dieser Kompositionen sind sehr schön und von großem musikalischem Wert, wie zum Beispiel die Stücke Amargura, Virgen del Valle oder Jesús de las Penas.

Mecer: Besondere Art, wie die die Costaleros einen Paso im Takt der Musik wiegen. Die Bewegung der Varales in den Palios verleiht dem gesamten Bild ein besonders glanzvolles Aussehen.

Monumento: Szene oder Figurengruppe, die aus Bildnissen von Engeln, Leuchtern, Blumen und anderen Elementen besteht, und in vielen Kirchen am Gründonnerstag aufgebaut wird, um der Institution der Eucharistie zu gedenken. Sie sind die letzten Überreste der kunstvollen Figurengruppen der Renaissance und des Barocks, die an bestimmten Tagen aufgebaut wurden.

Nazareno: Mitglieder der Laienbruderschaft, die den Prozessionszug bilden. Sie tragen Leuchter oder Insignien, sind mit Mänteln bekleidet und durch Capirote und Antifaz bedeckt.

Palcos: Logen mit Sitzreihen, die auf der Plaza de San Francisco neben dem Rathaus aufgebaut werden. Sie bilden den VIP-Bereich entlang der gesamten offiziellen Route und werden nicht täglich vermietet wie die übrigen Stühle. Eine dieser Logen zu bekommen, bedeutet für gewöhnlich jahrelange Arbeit.

Palio: Baldachin, der durch die Varales der Pasos der Jungfrauen getragen wird, als ob es sich um ein Schutzdach für das Bildnis handelte. Viele sind wahrhafte Schmuckstücke der Goldschmiedearbeit und Stickerei. Im erweiterten Sinn wird dieser Begriff auch zur Bezeichnung des gesamten Paso der Jungfrau verwendet.

Paso: Als Paso wird der gesamte Aufbau bestehend aus der Tragbahre und dem auf ihr befestigten Bildnis bezeichnet. Ein Paso kann aus einem Cristo, Paso mit einer Jesusfigur, einer Virgen, Paso mit einer Jungfrauenfigur, auch Paso de Palio genannt, oder einem Misterio, Station der Passion darstellende Figurengruppe, bestehen.

Penitente: Mitglieder der Laienbruderschaft, die den Prozessionszug bilden. Sie tragen Holzkreuze und sind in Mäntel mit Gesichtsmasken gekleidet. Im Unterschied zu den Nazarenern tragen sie kein Capirote.

Recogida: Rückweg, den die Laienbruderschaften von der Kathedrale zu ihren Kirchen zurücklegen.

Saeta: Kurze Flamencostrophen, die beinahe immer von einem Balkon gesungen werden. Ihr Text besteht aus emotionsgeladenen Lobpreisungen der jeweiligen Bildnisse.

Trabajadera: Querbalken aus Holz, die von den Costaleros getragen werden, um den Paso zu bewegen.

Varal: Zwölf senkrechte Stützen, auf die der Palio aufgesetzt wird. Sie werden durch kunstvolle Goldschmiedearbeiten geschmückt und sind locker befestigt, damit die charakteristischen Bewegungen der Costaleros auf den gesamten Aufbau des Paso übertragen werden.

Copyright 2003, Consorcio de Turismo © Edificio Laredo Pza. San Francisco, 19 4ª planta 41004 Sevilla Tel Consorcio: 954592915

Tel: 954595288/954221714 Fax: 954595295/954229566 Email: laredo.turismo@sevilla.org / barranco.turismo@sevilla.org turismo@sevilla.org